Alex | και αυτος επηρωτα αυτουσ υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος
|
ASV | And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
|
BE | And he said to them, But who do you say I am? Peter said in answer, You are the Christ.
|
Byz | και αυτος λεγει αυτοισ υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος
|
Darby | And he asked them, But *ye*, who do ye say that I am? And Peter answering says to him, *Thou* art the Christ.
|
ELB05 | Und er fragte sie: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei? Petrus aber antwortete und spricht zu ihm: Du bist der Christus.
|
LSG | Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre lui répondit: Tu es le Christ.
|
Pesh | ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܡܢܘ ܐܡܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠܝ ܕܐܝܬܝ ܥܢܐ ܫܡܥܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܢܬ ܗܘ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܚܝܐ ܀
|
Sch | Und er fragte sie: Ihr aber, für wen haltet ihr mich? Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Du bist der Christus!
|
Web | And he saith to them, But who say ye that I am? And Peter answereth and saith to him, Thou art the Christ.
|
Weym | Then He asked them pointedly, "But you yourselves, who do you say that I am?" "You are the Christ," answered Peter.
|